top-olo navigation menu


potegni si dol program v pdf ita | slo | eng
 
petek 12. julij
otvoritev ob 16.00 Hlodič, na občini, Modra dvorana
Prostor in svetloba.
Uvodne študije. Od instalacije do scenografije

razstava Gaetana Riccija
okrog sedmih zvečer Topolove
Sfueâi.
Obrobne opombe k furlanski poeziji.
Angelo Floramo, pripovedovanje | Elsa Martin, glas
ob temi, na malem trgu Srebarna ojcet
koncert skupine Autodafè
v sodelovanju s KD Ivan Trinko
sledi, v kinu srečanje z režiserko Cristino Picchi
od danes do nedelje
v stari šoli The Fabric of the World
video-instalacije Cristine Picchi
v prostorih Norveške ambasade Potek življenja
video-instalacija, kurira skupina Cinescatti
v neki hiši Prenos iz preteklosti
radio-instalacija Valeria Bergnacha
sobota 13. julij
ob štirih, pri Juljovi hiši Super8 arhivi
srecanje s Cinescatti, Saro Fgaier in Alino Marazzi
pod okriljem Akademije pocasnega teka Topolove
okrog šestih zvečer otvoritev
izbrane besede za XXVI. Postajo
ob temi, na malem trgu Fundamenti improvizacije
Samo Kutin, hurdi-gurdi | Tomaž Grom, kontrabas
sledi, v kinu Gli Anni, kratkometražni film Sare Fgaier
Fatti vivo, kratkometražni film Alessandre Beltrame
danes in jutri
Drsenje/Sledi
zvočna instalacija Alessandra Fogarja
Enako (zastarele Topologije)
projekt Ruia Manuela Vieire in skupine Haarvöl
nedelja 14. julij
ob desetih zjutraj Ponovno odkrite poti, misli in besede
predstavitev med hojo, Robida 6
okrog štirih popoldne Dotik
z glasbenikoma Giovannijem Lamijem in Glaucom Salvom
okrog šestih zvecer Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
za skupino 13 inštrumentov in pripovedovalca, na osnovi
zapisov Rainerja Marie Rilkeja
avtor: Viktor Ullmann. Komorni orkester Abimà
ob temi Migracije zvokov
koncert magnetnih trakov
Giovanni Lami in Glauco Salvo
ponedeljek 15. julij  
okrog petih popoldne pri Zoriovi zvezdi
Continuo, infinito, provvisorio
srečanje s fotografom Alessandrom Ruzzierom
okrog sedmih zvecer Podobe in jeziki fašisticnega protislovanstva (1919-34)
zgodovinska raziskava Tommasa Chiarandinija
ob temi, pri Juljovi hiši Rooms, za klavir in godalni kvartet
glasba Francesca Imbriaca
sledi, v kinu Jan Cvitkovic predstavlja
Poskusi v režiji mladih avtorjev
v sodelovanju z Akademijo umetnosti v Novi Gorici
torek 16. julij  
ob štirih popoldne Sprehodi po gozdu v odkrivanju sveta lišajev
vodi Deborah Isocrono
vsak dan, do četrtka, 18.
pod okriljem Globalne delavnice za zdravje Topolove
okrog šestih zvečer Dotik
z novozelandskim umetnikom Ianom-Johnom Hutchinsonom
preden se zmrači na obrobju gozda
V osrčju stvari
koncert posvečen Pierluigiju Cappellu
Elsa Martin, glas | Stefano Battaglia, klavir
sledi, v kinu Diario blu(e)
risani film Titte
sreda 17. julij  
zjutraj začetek delavnice TMO Topolovska minimalna orkestra
okrog šestih zvečer Glasovi iz čakalnice | Voci dalla Sala d’aspetto
srečanje z avtorjem Nicolo D’Altrijem
preden se zmrači, v kinu srečanje z režiserjem Marcom Mucigom
sledi, v temi Selfie
film Agostina Ferrenteja
v sodelovanju s Kino Otokom_Isola Cinema
od danes do nedelje
v neki sobi Remains, Confessions to the Ghosts
video-instalacija Nika Novaka in Matevža Jermana
v sodelovanju s Kino Otokom
v neki hiši Vsak pravi pesnik
video-instalacija posvecena pesniku Tomažu Šalamunu
Nejc Saje in Jeffrey Young
četrtek 18. julij  
ko zazvoni poldan Fades - za veliki topolovški zvon
zvočna intervencija Antonia Della Marine
vsak dan, do nedelje
okrog šestih zvecer Dotik
z islandsko umetnico Björk Viggósdóttir
sledi Družbene krajine//Zvočne krajine
Roberto Fabrizio in Giulia Iacolutti
ko se zmrači, na malem trgu Po poti
koncert vokalne skupine Fajnabanda
ob temi, v gozdu Nabiranje senc
delavnica s Francesco Zoboli
pod okriljem Topolovške Univerzalne Pinakoteke
ob temi, v kinu Igram, sem
film Miroslava Mandića
petek 19. julij  
okrog petih popoldne Neresno o resnem
srecanje z Vivien Buchhorn, programsko vodjo festivala Woche
der Kritik v Berlinu, in režiserjem Miroslavom Mandićem
v sodelovanju s Kinokašča
proti večeru Glasovi iz čakalnice | Voci dalla Sala d’aspetto
srečanje z avtorjem Adrianom Paduom
ob temi, v kinu Spiralia
improvizacija glasov, znakov, zvokov, chiaroscurov, brezen ...
Elsa Martin, glas, elektronika | Cosimo Miorelli, živo slikanje
sledi V tišini letnih časov_Nel silenzio delle stagioni
dokumentarni film posvečen ilustratorki Luisi Tomasetig
v režiji Marka Sosiča
do nedelje
pri stari šoli Padajoče luči
video-instalacija Michaela Delie
sobota 20. julij  
od popoldneva do nedelje Ponoči nabrane sence
razstava risb
okrog petih popoldne Gli Ultrauomini
predstavitev knjige odbora revije CTRL
sledi Krog harmoničnega nadtona
zvočni projekt Björk Viggósdóttir
ob temi, na velikem trgu Koncert skupine Les Tambours de Topolò
sledi ... Lune Topolovega
nedelja 21. julij  
ob 10. zjutraj Hlodič, Modra dvorana
... po sledeh Leonarda
od (da) Vincija, preko Jesija, do Topolovega
zaprtje razstave Gaetana Riccija
zgodaj popoldne pri slapu Stamorčak
Poklon Osipu Manderl’štamu
instalacija Alberta Fiorina
Glasovi iz čakalnice | Voci dalla Sala d’aspetto
sledi Delavnica poslušanjaTopolovske Minimalne Orkestre
ko se zmrači, na velikem trgu Topolove, postaja Topolove ...
s Pifom in Michelejem Astorijem
v času Postaje tudi ... ToBe Continued 2019. Zvoki sveta.
pod okriljem Globalne delavnice zdravja Topolovega

Sodelovanje na vseh dogodkih in delavnicah je brezplačno
posodobljeni program na: www.stazioneditopolo.it











Postajo Topolove · Stazione di Topolò
organizira
Društvo Topolò - Topoluove

pod pokroviteljstvom in v sodelovanju z
Občino Garmak (Viden)

s prispevkom
Dežele Furlanije Julijske Krajine | Odbor za kulturo

in podporo
Urad Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu
SKGZ-ja, Arts Council of New Zeland Toi Aotearoa,
Kulturno Društvo Ivan Trinko, Fundacije Friuli

v sodelovanju z
Akademija umetnosti v Novi Gorici, Kinokašča, Entract, Film festival Kino
Otok Isola Cinema, Festival Viktor Ullmann, Cerneaz Pianoforti,
ProLoco Nediške Doline, Zavod Sploh

umetniški vodji Moreno Miorelli, Donatella Ruttar
tehnični vodja Valerio Bergnach
Glasovi iz čakalnice | Voci dalla sala d’aspetto vodi Antonella Bukovaz

info: morenomior@gmail.com · donatellaruttar@gmail.com
+39 335 5643017 | +39 338 8764776


The New Wild

un libro di Christopher Thomson

Pochi si sarebbero aspettati un successo così clamoroso per il documentario, The New Wild, girato nella remota Val Aupa dall’inglese, naturalizzato dordollese, Christopher Thomson. Non certo per l’alta qualità del prodotto quanto per il tema trattato e per il metodo di ripresa. L’opera di Christopher ha riempito le sale del Friuli e di molte altre località italiane e straniere, partecipando con successo a festival prestigiosi. Invece che il solito DVD, il regista ha scelto di proseguire il percorso della sua creatura producendo un libro ricco di immagini e parole... di fatto un DVD cartaceo. Lo presenta a Topolò, luogo che gli è stato di stimolo creativo e di affetto umano durante tutte le fasi di lavorazione.

Sub-Riemannian geometry and Topolo(gy)

r28 e 29 giugno 2018
Simposio internazionale di matematica

Sub-Riemannian geometry and Topolo(gy) è il seguito del workshop Control and Topology organizzato a Topolò nel 2011. I partecipanti hanno mantenuto il ricordo di un luogo dalla atmosfera ideale per le loro discussioni e perfetta per nutrire la loro creatività. Sono loro ad aver dato lo spunto per questo nuovo evento. L’argomento scelto quest’anno è astratto e tattile, e sembra sposare perfettamente l’estetica del luogo. La geometria sub-Riemanniana studia un mondo in cui in ogni punto dello spazio solo alcune direzioni possono essere seguite. Anche se i vincoli sono onnipresenti, in questo mondo è possibile trovare un percorso che colleghi qualsiasi coppia di punti. Una caratteristica del mondo sub-Riemanniano è che la sua dimensione appare diversa quando viene osservata in diverse scale: un mondo piatto quando misuriamo i vettori, ma altre dimensioni si aggiungono quando misuriamo distanze, volumi, curvature. Ci incontriamo a Topolò per condividere le nostre scoperte e la nostra visione su queste ricche strutture geometriche, le loro proprietà universali, le loro incarnazioni del mondo reale.

Organizzazione scientifica: Ugo Boscain, fisico e pianista di formazione, matematico e controclaronista nella vita. Si è dottorato alla SISSA di Trieste. Vive e lavora come ricercatore a Parigi. Si interessa di teoria geometrica del controllo, di geometria sub-Riemanniana e delle loro applicazioni allo studio della visione e del trattamento di immagini.
Philippe Jouan, matematico, ha studiato a Rouen, in Normandia, e svolge la sua attività di ricerca tra Rouen, Dakar e Antofagasta. Si interessa di proprietà geometriche e dinamiche dei gruppi di Lie, di teoria del controllo e di sistemi ibridi.
Mario Sigalotti, formatosi tra il Friuli e la Venezia Giulia, si trasferisce in Francia per continuare le sue attività di ricerca in matematica. E’ attualmente ricercatore a Parigi. Si occupa di teoria geometrica del controllo e di sistemi commutanti.

Prostor in svetloba
Uvodne študije. Od instalacije do scenografije.

Leonardo, Gaetano in Topolove

Ko smo pomislili na načine, kako bi Leonarda da Vinciji pripeljali na Postajo, smo takoj pomislili na delo Gaetana Riccija, njegove projekte na papirju, njegovo instalacijo, kjer se raziskave popolnosti in ravnotežja združujejo z napetostjo uperjeno proti lepoti, pri čemer ohranja neodgovornost do dela toskanskega genija. Gaetano je sodeloval pri prvih veličastnih edicijah Postaje Topolovo z nepozabnimi umetniškimi intervencijami: peščeno uro, ki je marsikomu spremenila življenje, in odsevajočo piramido, ki je pošiljala svetlobne signale čez mejo, ki takrat ni bila zares odprta. Na poti v Livek, ki leži Sloveniji, lahko še vedno najdemo njegove konjske glave, popolne, v steklenih vlaknih, ki se pojavijo, kot na nekem arheološkem najdišču. Nikoli ni prenehal slediti našemu projektu, tudi v letih, ko so instalacije prevzeli bolj eterični projekti. Njegova razstava v občinski stavbi v Garmaku, v »Sali Blu« (Modra soba, Klodič), bo odprta od 12. do 21. julija. Poleg tega, da gre za poklon Leonardu - tako njegov kot naš -, želi biti razstava tudi poklon svetlobi, prostoru, jasnosti, umom, ki zavračajo temo in ostanejo usmerjeni k lepoti, srečnim sužnjem naravnega instinkta, ki skupaj z nenehnim študijem najde popolno alkemijo, sposobno vzpostaviti red v kaosu.

Andrea Silicati

Faccia a faccia. Ritratti di chi c’è e di chi c’era a Topolò

Faccia a faccia è una viaggio fatto più che di passi di incontri, di persone e comunità, con cui seppur per un attimo (il tempo di un ritratto), entro in contatto. Questo progetto, è una laboratorio, ormai attivo dal 2013 sul rapporto tra individuo e comunità, tra lo spazio personale e l’anima dei luoghi che gli individui ridisegnano giorno per giorno. I luoghi hanno una storia da raccontare, forgiata dalle persone che li hanno abitati. Topolò ha una storia e dei volti con cui sono pronto ad incontrarmi in un modo per me del tutto inedito, dove mi confronterò anche con la dimensione del tempo.

Andrea Silicati, artista visivo, dopo l’Accademia di Belle Arti di Macerata, torna nella sua Jesi, presenta alcuni lavori nelle gallerie marchigiane, insegue una purezza essenziale, una qualità del segno, ma, non ancora soddisfatto, continua a studiare.

Figure del mito e canti di Resia

concerto del coro spontaneo di Resia

Il coro spontaneo femminile della Val Resia - Rezija è nato nel 2017 all’interno del Gruppo folkloristico "Val Resia" su sollecitazione del musicologo Roberto Frisano. Quest’anno, a maggio, ha partecipato al Festival del folklore di San Pietroburgo. La ricerca va alle radici del canto popolare resiano proponendo canti secondo le melodie più arcaiche e originarie. Durante il concerto proiezione di "Zverinice Tu-w Reziji" un’animazione digitale di Cosimo Miorelli realizzata per il Museo della Gente della Val Resia | Muzeo od tih rozajanskih judi.

Ocean Cantos

un film di Andrej Zdravić
(83’ - 2017)

L’acqua occupa un posto speciale nel mio cuore, è una cosa a cui faccio ritorno già da più di dieci anni, fermandomi a studiarla. Sono particolarmente affascinato dall’oceano, dai suoi ritmi e dalla sua eterna mutevolezza che richiamano la sconfinatezza della nostra interiorità. Ocean Cantos è la continuazione della mia esplorazione dell’oceano ed è un ciclo in divenire di corti filmati che studiano il dinamismo, le grandiose bellezze e la potenza dell’oceano. Le riprese vengono effettuate in varie parti del mondo (in base alla disponibilità economica), e l’opera include già i materiali ottenuti lungo le coste della California (nel Pacifico) e della Cantabria (nell’Atlantico) in Spagna (2013-2015). A partire da questi materiali sono finora stati realizzati dieci film, mentre altri otto nuovi film Ocean Cantos sono in fase di creazione.

Potek življenja

Cinescatti

V Topolovo bi radi ponesli filmski arhiv, na katerega smo zelo navezani. Ideja je, da se arhiv – v času našega bivanja v Topolovem - projektira v loopu (ves dan in vso noč) na enem izmed prostorov festivala. Filmski arhiv, ki pokriva dvajsetletno časovno obdobje, pripoveduje zgodbo o neki družini, prikazuje zasebno življenje, ki ga sestavljajo vsakodnevna dejanja ter prijetni, pa tudi neprijetni dogodki. Pogled filmskega ustvarjalca nam skozi dolge poglede v kamero in portrete priča o koncu njegove nuklearne družine; vsi filmi so brez zvoka. Instalacijo si predstavljamo sestavljeno iz dveh projekcij, postavljenih eno pred drugo: kraj, kjer bodo – ob obratih od ene strani na drugo - vidni časovni skoki, spremenjeni obrazi, odrasli in nato ponovno otroški. ‘Cinescatti’ je projekt organizacije Lab 80, ki se je rodila v Bergamu leta 2010. Njegov cilj je obnoviti, zaščititi in ovrednotiti amaterske in družinske filme. Do danes arhiv sestavlja skoraj 3000 filmov 16mm, 9,5mm Pathè Baby, 8mm in Super8 formata.

Scaling Microspace

sei video realizzati a Topolò
di John Grzinich

Queste sei piccole perle sono state realizzate nel 2002 a Topolò dal mmusicista e videomaker americano John Grzinich. Il tutto è stato realizzato con una strumentazione "leggera" e montato sul posto. Alle immagini riguardanti micro aspetti di Topolò, si aggiunge l’aspetto sonoro che John ha fatto realizzare dai musicisti presenti in Stazione, creando così un lavoro corale di grande intensità. Anche la fase di montaggio si è svolta a Topolò. Scaling Microspace è stato presentato in numerose rassegne di arte contemporanea e sound art europee ed extra-europee. Ne è passato di tempo e ci è sembrato importante riproporre quest’opera raffinatissima al pubblico della Stazione.

John Grzinich vive a Mooste, in Estonia, dove è uno dei curatori di MoKS, un grande spazio per le arti e la ricerca con il quale la Stazione di Topolò ha operato molti scambi in questi 15 anni trascorsi.

Stefano del Medico

Arte e territorio: riconfigurare la territorialità in aree geografiche marginali
Un viaggio tra i paesi italiani di montagna che hanno scommesso sulla cultura

Inizialmente il progetto si proponeva di ridefinire uno dei principali luoghi comuni dei villaggi alpini e appenninici, quello della marginalità. Il più usato è quello della «trappola orografica», secondo cui un territorio risulta marginale a causa delle sue caratteristiche naturali (fisiche, morfologiche, altimetriche). La Stazione di Topolò segna l’inizio dell’itinerario per affermare la centralità del marginale, definendone le coordinate di partenza. Un viaggio da nord a sud, per giungere fino alla collina materana, passando per la Sardegna. L’esplorazione ha messo alla prova alcuni concetti propri della disciplina geografica, come il territorio, l’azione territoriale, la territorialità. Si trattava di provare a comprendere come un processo artistico, localizzato in aree geografiche marginali, potesse contraddistinguere un nuovo ciclo del processo di territorializzazione. La ricerca conduce e interroga sul significato di luogo-bene comune, una sorta di «scrigno» dei nostri sentimenti e delle nostre emozioni e nello stesso tempo nodo di scambio e di relazione che ha la forza di modificare gli spazi sociali. Un percorso guidato dalle tracce del costante processo di relazione tra ri-significazione del paesaggio e progetto artistico.

Stefano Del Medico, laureato in Storia e Società presso l’Università di Roma Tre, con una tesi dal titolo Stazione di Topolò: territorio d’incontro. Ha conseguito il titolo di dottore di ricerca presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università di Roma Tre, con un progetto dal titolo Arte e territorio: riconfigurare la territorialità in aree geografiche marginali. Lavora presso il Dipartimento VI Pianificazione Territoriale Generale della Città Metropolitana di Roma Capitale.

Družbene krajine//Zvočne krajine

Roberto Fabrizio in Giulia Iacolutti

Projekt Družbena krajina // Zvočna krajina se je rodil iz participativnega projekta Družbena krajine // Vizualna krajina, ki ga je med 25. edicijo Postaje Topolove razvila Giulia Iacolutti in je v skupnem šivanju zemljevida vasi povezal prebivalce, gostitelje in prijatelje vasi. Začenši s katastrskimi risbami so tisti, ki so pri projektu sodelovali, na platno šivali hiše v barvi stoletja, v katerem so bile te hiše zgrajene, od leta 1500 do 20. stoletja. V sodelovanju s kitaristom Robertom Fabriziom se bo letos ta tapiserija preoblikovala v glasbeno partituro: zvok bo vzbudil nestabilno evolucijo poselitve in tako ustvaril elektrokardiogram vasi.

Cinema grattacielo

di Marco Bertozzi
film documentario, 98’

Duecento case, una sopra l’altra, tutte così vicine. Una griglia segreta di aggregazioni, risistemazioni, accorpamenti che richiama l’antico desiderio dell’uomo di ricreare il suo spazio di vita. Un reticolo di lingue che ricorda l’esperienza di Babele, e ne segna di volta in volta un’idea di rifiuto o esaltazione, condanna o curiosità, vergogna o visionaria leggerezza...
Abitandoci mi sono reso conto di quale ricchezza e di quale problematicità fosse custode. Da ragazzino era un irraggiungibile albero della cuccagna. Il gioco più bello di una città luna-park, l’astronave di una vacanza che sembrava non finire mai. Lui svettava sulla metropoli balneare, con la sue pareti scintillanti, eppure tragicamente erette sulle ferite della guerra, laddove le bombe si erano più accanite.
Così il film non è solo la storia di un edificio, ma anche di una città molto particolare, come Rimini, nonché una riflessione sui nostri mutanti modi di vivere.

Marco Bertozzi (1963), fa parte di quel gruppo di autori che ha contribuito alla rinascita del documentario italiano, con un forte impegno teorico e di promozione culturale. Combina la pratica cinematografica a una forte componente teorica. Ha insegnato Cinema documentario al Centro Sperimentale di Cinematografia e alla Volontè di Roma, al Conservatorio di Scienze Audiovisive di Lugano e, attualmente, all’Università IUAV di Venezia.

Il bosco è un mondo

a cura di Voci dalla sala d’aspetto | Glasovi iz čakalnice

Incedo nel cuore di un bosco di montagna. Due alberi sono cresciuti insieme, l’uno addossato, annidato, nell’altro. Si sono incurvati risalendo la competizione brutale fra albero e albero, entrambi hanno cercato di raggiungere le posizioni alte e pregare insieme al dio del tempo, che qui ha un solo nome. Gli alberi dei boschi e delle foreste non conoscono Bacco, per loro l’unica fonte è Apollo, il re del Sole. Senza l’azione di quella palla di fuoco saremmo gravitati intorno a un silenzio cosmico privo di attività coscienti.
Nonostante l’uomo continui ad abbattere alberi da almeno tremila anni, l’idea, la percezione che la fine del mondo si presenti con la caduta dell’ultimo albero non rispecchia un timore prettamente ecologico, piuttosto un senso di smarrimento cosmico. Incarna lo sradicamento dalla foresta, la madre severa che ha protetto le grotte dentro le quali siamo probabilmente venuti al mondo. Smarrendo la foresta la fede si indebolisce, si rimane senza Chiesa, senza Dio, senza le parole per la preghiera. Ammirare una conifera alta trenta o quaranta metri che si è costruita aggrappandosi alla cima di una roccia, in montagna, o sbirciare in un annoso e annodatissimo vegliardo cavernoso nel folto di un castagneto, oltre le vecchie case abbandonate di una frazione che ha smarrito il nome, ci garantiscono forse quel barlume di speranza in un’eternità del nostro respiro (...).

Tiziano Fratus è nato a Bergamo nel 1975. Ha coniato il concetto di Homo Radix, la pratica dell’Alberografia e la disciplina della Dendrosofia. L’intera sua costellazione editoriale va sotto il titolo di Arborgrammaticus e ne fanno parte, fra gli altri: Manuale del perfetto cercatore d’alberi (Feltrinelli), la Trilogia delle bocche monumentali (Laterza), il romanzo Ogni albero è un poeta (Mondadori), la Trilogia degli alberi nube (Ediciclo), le raccolte di poesie Un quaderno di radici (Feltrinelli), Musica per le foreste (Mondadori). È stato selezionato per rappresentare l’Italia nella piattaforma «Versopolis» che consorzia i più importanti festival di poesia d’Europa; sue poesie sono state tradotte e pubblicate in inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, polacco, slovacco e lituano.
Cura la rubrica "Il cercatore di alberi" sulle pagine del quotidiano La Stampa.
Vive in Piemonte laddove finisce la pianura e iniziano le montagne.

Percorso meditativo nel bosco

con il poeta e scrittore Tiziano Fratus

Tiziano Fratus è nato a Bergamo nel 1975. Ha coniato il concetto di Homo Radix, la pratica dell’Alberografia e la disciplina della Dendrosofia. L’intera sua costellazione editoriale va sotto il titolo di Arborgrammaticus e ne fanno parte, fra gli altri: Manuale del perfetto cercatore d’alberi (Feltrinelli), la Trilogia delle bocche monumentali (Laterza), il romanzo Ogni albero è un poeta (Mondadori), la Trilogia degli alberi nube (Ediciclo), le raccolte di poesie Un quaderno di radici (Feltrinelli), Musica per le foreste (Mondadori). È stato selezionato per rappresentare l’Italia nella piattaforma «Versopolis» che consorzia i più importanti festival di poesia d’Europa; sue poesie sono state tradotte e pubblicate in inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, polacco, slovacco e lituano.
Cura la rubrica "Il cercatore di alberi" sulle pagine del quotidiano La Stampa.
Vive in Piemonte laddove finisce la pianura e iniziano le montagne.

Izgubljene poti in besede | Sentieri persi, perse parole

lezioni di sloveno nel bosco con Janja Šušnjar

"Dicono che la parola si perda dopo esser stata pronunciata, mentre quella scritta rimane. Ma la ragione principale è che con essa si lascia una traccia d’amore e cura", scrisse Aleš Debeljak in una cartolina al proprio figlio.

Lungo le strade che da Topolò portano verso altri luoghi, una volta si parlava una lingua che aveva parole diverse. Fintantochè la strada per Clodig non divenne il collegamento principale con la valle, lungo i sentieri, dai terrazzamenti e dai prati risuonavano canzoni e racconti in dialetto sloveno.
Durante le mie camminate autunnali fra i ricci di castagna, sulla neve fresca a febbraio e tra l’erba alta e umida di fine estate, ho a poco a poco scoperto e conosciuto sentieri e nuove storie scritte nelle pietre dei muri e dei terrazzamenti e lungo stradine che li attraversano. Ho scelto così cinque sentieri, ognuno con la propria storia.
Durante la Postaja, per alcuni giorni, dopo colazione, vi accompagnerò in una passeggiata-lezione che disvelerà i sentieri e insegnerà parole e significati che si sono persi nel tempo. In questo modo riporteremo in vita i sentieri e le parole, che una volta scritte lasceranno una traccia d’amore e cura.

Janja Šušnjar ha quasi concluso gli studi di architettura a Ljubljana. Nella sua tesi di laurea si occupa di Topolò dove quest’inverno ha abitato, tra libri, alberi e pietre. Le piacciono le storie e le scoperte, le ombre che si spostano sui muri e tutte le sfumature di blu.

Pif, Michele Astori e Errico Buonanno

...e mettila da parte

E' come un voto quello che Pif ha stretto con Topolò. Arriva semidistrutto nel pomeriggio, stremato dal caldo e dai ritardi dei treni, per ripartire il mattino dopo. Sappiamo che lui va solo dove ha un senso andare e di questi suoi viaggi siamo quindi silenziosamente orgogliosi. Dalla scorsa edizione, è con lui Michele Astori, amico suo e nostro, sceneggiatore dei suoi film e spalla perfetta nella trasmissione radio "I Provinciali". Quest'anno salirà con loro anche lo scrittore e giornalista Errico Buonanno. Il programma è in via di definizione e quando sarà definito probabilmente cambierà all'ultimo momento. Come piace a loro e a noi.

Ricollocando le stelle in bosco

posa della stella di Zorio

Una grande stella, semplicissima, formata da cinque "rakle" lunghe 3 metri e dello spago per tenerle unite alle intersezioni. E’ una stella ma sono anche cinque giavellotti diretti verso tutte le direzioni, anche verso il cielo, dove stanno le stelle. Questa è l’opera che Gilberto Zorio, biellese, uno dei padri dell’arte povera, suggerì e donò a Topolò nel 1997. La stella ha resistito alcuni anni, agli uragani estivi, ai geli invernali; ogni tanto andavamo a legare qualche laccio che si era sciolto o che era stato mangiato dagli scoiattolii e dai ghiri. Poi la stella è scomparsa. Quest’anno, per ricordare il XXVesimo della Stazione, abbiamo deciso di ricrearla seguendo le sue istruzioni che ancora conserviamo su fax e di ricollocarla, vedremo dove, nel bosco intorno al paese.

Fades

Za veliki topolovški zvon

Brez Topolovega se ta projekt nikoli ne bi rodil. Tukaj sem, zahvaljujoč Postaji, pred nekaj leti spoznal Claudia Montanarija, velikega italijanskega strokovnjaka za zvonove, s katerim sem imel kasneje privilegij sodelovati ob različnih priložnostih. V zadnjih letih mi je dal Claudio poslušati posnetke več zvonov cerkva severnega Jadrana. Kot glasbenik sem si zadal nalogo, da jih analiziram in opišem v poglavju ene izmed njegovih knjig, ki je ravnokar v procesu izdaje. Ideja za ta projekt je nastala na podlagi tega dela in tega sodelovanja. Zven zvona je le prvi sloj zvoka; za tem slojem tiči globlja raven, ki jo sestavljajo trajnejši in vztrajnejši zvoki, ki prepleteni in plešoči vibrirajo več sekund, preden izginejo v tišino. Že vrsto let se »igram« s to vrsto zvokov. Zvoku topolovškega zvona bi že nekaj časa rad dodal, za nekaj minut, počasi in postopoma, nekaj skrbno izbranih prizvokov, ki bi ta zvok obogatili, in jih razkril tistim, ki niso nikoli ujeli trenutka za dostop do tega očarljivega sveta. Ta kratek koncert bi rad posvetil Ginu, zvonarju, ki ga v zadnjem času nisem velikokrat videl na Postaji, vendar sem z njim velikokrat z veseljem poklepetal in si izmenjeval poglede. Običajno je ravno Gino cenil, bolj kot nekateri obiskovalci, tiste umetniške forme Topolovega, ki bi jih marsikdo zavrgel s preprostim »Ne razumem«.

Filippo Orefice

Per sax solo e suoni ambientali

Tornare a Topolò rappresenta per me molte cose. In primis un’occasione per rivivere un luogo magnifico in mezzo al bosco dove per alcune estati ho trascorso delle intense e piacevolissime ore di studio in perfetta solitudine. Inoltre ho l’occasione di condividere la perfetta acustica naturale del bosco con un pubblico e di esibirmi per la prima volta in sassofono solo. Si tratterà di un’esperienza molto stimolante.

Michael Delia

Padajoče luči
instalacija/performans

Moj predlog za Postajo Topolove 2019 je video in zvočna instalacija, ustvarjena iz posnetka slapa v Topolovem, posnetega med mojim tukajšnjim rezidenčnim bivanjem leta 2018. Instalacija poustvari in preoblikuje izkušnjo svetlobe in zvoka slapa, projicira svetlobo in transcudira zvok, ki vibrira na ozvočene strune in odmeva v prostoru.

Delia je umetnik, glasbenik in ustvarjalec glasbenih instrumentov, čigar delo obsega širok spekter disciplin in medijev, ki zajemajo slikarstvo, kiparstvo, instalacijo, zvok in glasbo.

Elvio Annese, Gianfilippo Pedote

Accademia del Passo Ridotto di Topolò’

l Super 8 è uno dei formati caratteristici del cosiddetto passo ridotto, una pellicola cinematografica di formato più piccolo rispetto a quello professionale (35mm in particolare), concepito in particolare per essere utilizzato da un pubblico amatoriale. Il "super 8", introdotto dalla Kodak nel 1965, ha finito per rappresentare il desiderio di autorappresentazione (e a volte addirittura di auto-celebrazione) delle famiglie appartenenti ad una middle-class di buon livello culturale e di una certa solidità economica. Il Super 8 semplificava il procedimento di ripresa e anticipava la diffusione delle video cassette, non più pellicola ma supporto magnetico, che avrebbero sostituito i filmini a passo ridotto a partire dalla seconda metà degli anni 80, moltiplicando esponenzialmente la quantità di immagini ‘private’ prodotte ogni giorno fino a dare vita a YouTube, la piattaforma web su cui si possono caricare e scambiare ogni tipo di video, esplosa letteralmente quando gli ‘smart phone’ permisero di videoregistrare in digitale direttamente dal proprio telefonino.
In questo oceano di immagini da qualche anno c’è un ritorno di curiosità per il Super 8 e il passo ridotto in generale.
Il Super 8 però, insieme a tutti gli altro formati cinematografici ridotti, dal 16mm in giù, è stato anche il supporto fondamentale di tanto "cinema sperimentale" e cinema d’arte dagli anni ’20 agli anni ’70. La scelta dei formati ridotti rispondeva in primo luogo alla necessità di assicurarsi la più completa autonomia produttiva, senza vedersi costretti a sottostare a esigenze di mercato o influenze di altro genere nel proprio modo di concepire un film. Questa libertà creativa permetteva di esplorare la natura, la struttura, la composizione dell’immagine cinematografica fino ad ogni singolo fotogramma e ha allargato il nostro sguardo, incrociando la sua ricerca anche con quella che avveniva in altri campi artistici. Ed è a questo utilizzo che l’Accademia guarda innanzitutto, per riconnettersi alla tradizione di sperimentazione legata al passo ridotto e riproporla e rilanciarla per la Stazione di Topolò e il suo territorio.
L’Accademia è sensibile però anche al potere evocativo che il passo ridotto ha nel ‘raccontare’ il periodo storico che coincide con la sua diffusione, per alcuni limiti tecnici delle cineprese amatoriali, che rendono molto riconoscibili le sue immagini. Con i film a passo ridotto abbiamo a disposizione un archivio di memoria visiva eccezionale, destinato a durare nel tempo molto più di quanto probabilmente sarà dato alle immagini digitali attuali.

Ma forse, e soprattutto, l’Accademia nasce con l’aspirazione di provare a introdurre una sorta di rimedio omeopatico all’invadenza delle immagini e all’influenza che questa quantità finisce per avere sulla nostra esperienza del mondo, fino ad alterare il rapporto con la realtà e l’idea che di essa ci si forma. Le immagini realizzate con il formato a passo ridotto richiedono tempo per rivelarsi, dalle riprese allo sviluppo della pellicola; richiedono un’alta consapevolezza del valore di ogni singola inquadratura, per i pochi minuti di durata dei caricatori di pellicola (circa 3 minuti), che limita la possibilità di rifare, e per i costi della pellicola; hanno bisogno poi di strumenti specifici (un proiettore) per essere condivisi nel loro formato originale, la pellicola. E conservano una fisicità concreta, cioè un’affinità con quello di cui siamo fatti noi, che manca del tutto alle immagini dell’era digitale.

Nel momento della sua costituzione l'ACCADEMIA DEL PASSO RIDOTTO nomina il suo presidente, un filmmaker che è invitato, durante la Postaja, a partecipare ai workshop che l’Accademia intende organizzare alla Stazione, e che resta in carica per un anno. Presidente per il primo anno sarà Alessio Zerial, di cui leggerete nella pagine di questo catalogo perché nell’occasione dell’inaugurazione dell’Accademia verrà presentato il frutto del workshop sulle immagini girate da lui, insieme ad una retrospettiva dei suoi film.

L'ACCADEMIA DEL PASSO RIDOTTO è aperta alle collaborazione più diverse, di Enti, di istituzioni e di persone.
L’avvio è realizzato dalla Stazione Topolò in collaborazione con l’Accademia di Brera di Milano e il Kinoatelje di Gorizia.

Elvio Annese, regista di documentari, scrittore e sceneggiatore, è docente presso l’Accademia di Belle Arti di Brera.

Gianfilippo Pedote, produttore cinematografico e colonna da 25 edizioni della Stazione di Topolò, è docente presso l’Accademia di Brera.

Les Tambours de Topolò

Mappature digitali

Per la XXV edizione della Stazione di Topolò/Postaja Topolove, Les Tambours de Topolò festeggeranno il loro compleanno nella cornice della piazza alta, che li ha visti nascere diciotto anni fa. Per l'occasione, proporranno un viaggio nel proprio repertorio e nelle proprie incarnazioni: dagli esordi con i soli fusti metallici, all'inclusione di altri strumenti musicali, alle contaminazioni con DJ e compositori digitali.

Per l'occasione, saranno accompagnati dalle proiezioni e dal video mapping di Luca Ferro del collettivo Deltaprocess, nato in Italia nel 2009 e con all'attivo partecipazioni ai maggiori festival artistici e musicali d'Europa.
www.ltdt.it

ToBe Continued 2018 - nona edizione

registrazione effettuata il 24 marzo 2018-World TB Day

Il 24 marzo, Giornata Mondiale per la Lotta alla Tubercolosi, ritorna, ed è la nona edizione, ToBe Continued.
Si tratta di un "concerto" dall’aspetto assai originale, della durata di 24 ore (dalle 00.00 del 24 marzo fino alle 24.00 del medesimo giorno), durante le quali diversi musicisti sparsi in vari punti del pianeta si collegano a un sito internet per trasmettere, dal vivo, la loro musica. Il tutto in un flusso continuo, senza alcuna interruzione, a staffetta. Ogni musicista ha a disposizione 30 minuti. Data non casuale quella del 24 marzo, da anni Giornata Mondiale per la Lotta alla Tubercolosi.
I concerti provengono da Cina, Nuova Zelanda, Corea del Sud, Thailandia, USA Giappone, Guatemala, India, Egitto, e ancora: Costarica, Argentina, Camerun, Marocco, Turchia, Australia, Sud Africa, Brasile, Iran, Russia, Georgia, Armenia, Svezia, Bielorussia, Gran Bretagna, Olanda, Slovenia, Serbia, Macedonia, Transnistria, Bulgaria, Cechia, Norvegia, Germania, Spagna, Belgio, Islanda, Portogallo, Romania, Austria, Albania, Francia, Grecia e Italia per un totale di 43 nazioni. Di fatto, un simbolico giro del mondo in 48 tappe sonore.
Il progetto è reso possibile dal sostegno di Sanofi e dalla collaborazione di UNIKUM - Centro Culturale dell’Università di Klagenfurt che ospita sicamente il quartier generale del progetto. ToBe Continued ha il patrocinio del Dipartimento Global TB Programme dell’Organizzazione Mondiale della Sanità.

Carlos Casas

Avalanche

Avalanche è un film su Hichgh, uno dei villaggi abitati più alti del mondo tra le montagne del Pamir (Tajikistan), conosciuto come il tetto del mondo. Una meditazione audiovisiva sulla scomparsa, Avalanche è una ricerca sulla relazione tra film, musica e paesaggio, un’esperienza fisica tanto quanto mentale, trasporta lo spettatore in uno stato di levitazione. Una delle regioni più sconosciute del mondo, le Pamir sono tanto misteriose quanto affascinanti, casa di alcune tra le più vecchie e meglio mantenute tradizioni del mondo.

Il film segue il tramonto di un villaggio destinato a scomparire, prima che diventi un paese fantasma, prima che le pietre e le case di fango ritornino a far parte della montagna.
Avalanche è un work in progress, ed un site specific film, il film viene adattato e revisionato in relazione al contesto in cui si presenta, ogni occasione e luogo cambia. Può essere presentato con musica live, come un’installazione oppure una proiezione continua.

Carlos Casas (Barcelona 1974) Artista e filmmaker, il suo lavoro è una via di mezzo tra documentario, cinema e arte visiva e sonora contemporanea. I suoi ultimi tre film sono stati riconosciuti in festivals in giro per il mondo a Torino, Madrid, Buenos Aires e Città del Messico ed alcuni dei suoi video sono stati presentati in mostre collettive e singole. Nel 2001 ha cominciato a lavorare ad una una trilogia dedicata agli ambienti più estremi del pianeta, Patagonia, mare di Aral e Siberia. Nel 2009 ha iniziato il suo work in progress Avalanche, attualmente sta lavorando ad un film dedicato al cimitero degli elefanti situato sul confine tra India e Nepal.

Carlos Casas

Avalanche - progetto work-in-progress con i musicisti della Stazione

L'ultima volta che sono stato a Topolò avevo pensato di fare la presentazione di Avalanche, il mio film in progress che continuo a filmare dal 2005. Il progetto è basato su un paese del Pamir a 3700 metri di altitudine; il film tratta di documentare il paese e il suo destino. Il progetto e totalmente site specific ossia è sempre diverso, con live soundtrack e live editing, ogni posto dove si presenta è diverso. Avevo pensato di fare una sorta di installazione di 24ore, dove quasi a tempo reale le immagini del paese in Pamir occupano una casa di Topolò, e dove in certi momenti avvengono dei live concert in collaborazione con musicisti, locali e internazionali.

Carlos Casas (Barcelona 1974) Artista e filmmaker, il suo lavoro è una via di mezzo tra documentario, cinema e arte visiva e sonora contemporanea. I suoi ultimi tre film sono stati riconosciuti in festivals in giro per il mondo a Torino, Madrid, Buenos Aires e Città del Messico ed alcuni dei suoi video sono stati presentati in mostre collettive e singole. Nel 2001 ha cominciato a lavorare ad una una trilogia dedicata agli ambienti più estremi del pianeta, Patagonia, mare di Aral e Siberia. Nel 2009 ha iniziato il suo work in progress Avalanche, attualmente sta lavorando ad un film dedicato al cimitero degli elefanti situato sul confine tra India e Nepal.

Sally Ann McIntyre

Radio Cegeste

La radio può esprimere distanza, ma anche prossimità. Un segnale può allungarsi sulla terra verso un’altra estate, come la rotta di un uccello migratore, ma può anche connettere gli ascoltatori di una stanza. Può attraversare decadi o secoli oppure essere immediata. La Radio è il cielo. Canta attraverso le voci degli uccelli nei loro viaggi, che navigano attraverso l’infrasuono ed ascoltano l’aurora e il suono dei fulmini. La Radio è terrestre. E’ nelle rocce, nei terremoti e tra le zone montuose nelle Isole del Sud della Nuova Zelanda, dove i piccoli uccelli chiamati pīwauwau, o scriccioli delle rocce, comunicano in un tono che è quasi troppo alto per l’ascolto umano.

Sally Ann McIntyre è un’artista radiofonica e poetessa neozelandese che lavora come operatrice della stazione radio mini-FM Cegeste. Il suo interesse è verso i limiti dello spazio radiofonico, come le fragilità delle trasmissioni a corto raggio possa rivelare aspetti inudibili ed anche rumori incodificabili all’interno dello spettro. Radio Cegeste si presenta come evento live e non, ma occasionalmente anche come progetto di registrazione. Il lavoro sonoro di Sally include anche una ricerca in corso sulla materialità della registrazione del silenzio, la storia della trascrizione dei canti degli uccelli, e la ricerca di tracce sonore all’interno di archivi, includendo l’utilizzo di inscrizioni soniche pre- elettroniche e meccanismi di riproduzione come grammofoni, cilindri fotografici in cera e carillons, in modo tale da rendere udibili canti di uccelli ormai estinti. Il suo lavoro spesso si interseca con gli archivi sonori e si interroga su come situare l’indeterminato all’interno di una struttura ordinata. Questi progetti sono stati esposti in gallerie e project spaces in Australia, Nuova Zelanda, Inghilterra, Germania e Stati Uniti.

Drsenje/Sledi

Zvočna instalacija Alessandra Fogarja

Drsenje/Sledi, je raziskava o muzikalnosti površin, razumljenih kot partitur za nekakšen elektro-akustični »orkester«. V nadaljevanje osebnega raziskovanja površin, ki se zdaj že skoraj desetletje razvija izključno za Postajo, je projekt sestavljen iz dveh faz: pripravljalna faza, namenjena proučevanju površin, zunanjih zidov Topolovega, ki bodo uporabljeni v projektu; druga faza, sestavljena iz priprave sistema, ustvarjenega prav za ta namen, ki »digitalizira« kateri koli zid v vasi in proizvede glasbo, ki jo odigra sam zid. Proces branja/interpretacije partiture na steni se zgodi neposredno, v živo, skozi kazalnik, ki v vsakem trenutku kaže, kje na partituri smo. Kot spomin na kraje, zvok izvira iz stene in ne vsiljuje sporočila, pripovedi, temveč izhaja iz samih sledi časa, ki so ostale na površini, in tako postane del istega okolja, ga obogati in ne zlorablja. Gledalci so vabljeni k sodelovanju: prepustijo naj se predlogom, ki izvirajo iz zidov in bodo odigrali vlogo tolmača, zamišljanju starih spominov in sledi, ki sta jih čas in narava – v svojem drsenju in preoblikovanju – pustila za sabo.

TRIon3

Homo

Katinka Dimkaroska – Flauto Tidldibab - Tapan
Mauro Bon – basso el. - sound scapes - percussioni -voci -ebow
Sandro Carta – Tromba – soundscapes

                                La nostra trilogia musicale rappresenta un omaggio all’uomo di Neanderthal, che 35 – 40 mila anni fa affrontava l'ultimo periodo della sua esistenza terrena convivendo con l’homo sapiens, prima di scomparire definitivamente in un tempo relativamente breve. Nato con l'idea di realizzare un paesaggio sonoro in grado di evocare la vita di una comunità preistorica. È scandito in tre distinti momenti temporali - il pomeriggio, la sera e il giorno seguente - ciascuno animato da differenti sonorità in cui riverberano, fondendosi con la natura circostante, alcuni suoni ambientali: la foresta, i versi degli uccelli e degli insetti che la abitano, la convivialità umana attorno al fuoco.

  La performance di Topolò sarà caratterizzata dalla presenza di Katinka Dimkaroska, musicista di Ljubljana, di origine macedone, la quale suonerà la copia esatta del flauto originale ricavato da un femore di un orso speleus, e ritrovato negli scavi delle grotte di Divije Babe (Idrija – SLO) frequentate dall'uomo di Neanderthal. Si ritiene possa essere lo strumento musicale più antico mai ritrovato a livello globale.

Giovanni Maier: violoncello
Filippo Orefice: clarinetto

Maier e Orefice collaborano da anni e hanno lavorato a lungo sull'improvvisazione in vari contesti: micro-cellule tematiche, jazz standards, racconti letterari e film muti musicati... Per questa particolare occasione, eseguiranno e svilupperanno improvvisando alcuni brani di Maier con una strumentazione diversa da quella loro usuale (sax e contrabbasso): clarinetto e violoncello.

Giovanni Maier, contrabbassista e compositore di fama internazionale. Ha suonato con Enrico Rava, Cecil Taylor, Anthony Braxton, Roswell Rudd, Richard Galliano, Gianluigi Trovesi, Massimo Urbani, Giancarlo Schiaffini, Franco D'Andrea, Han Bennink, Ernst Reijseger e moltissimi altri. Dal 2006 insegna Contrabbasso e Musica d'insieme ai "Seminari Senesi di Jazz". Dal 2009 è docente di Jazz presso il Conservatorio "Tartini" di Trieste.

Filippo Orefice ha collaborato con Don Menza, Marc Abrams, Bjram Istrefi, Sam Kulik, Zlatko Caucig, Chris Jennings, Pierre Allain Tocanier, U.T.Gandhi, Mellow Moods, Leroy Emanuel e molti altri musicisti europei. Vincitore di numerosi premi internazionali per il suo strumento, il sax e come compositore di musica per il cinema.

Jan Vysocky

Spirit of the place
an amplified sound experience of different sites in and around Topolò

Il termine "spirito del luogo" è sempre stato parte importante per le culture tradizionali del mondo ed è stato dimenticato dalla mentalità di un mondo bipolarizzato tipica del dopo guerra; è solo di recente che siamo riusciti a riscoprire, attraverso un approccio scientifico, il suo significato in relazione all’esperienza umana e alla vita all’interno di un luogo.

"Non credo in un Dio... ma credo nella natura e sono qui per proteggerla." Uno degli ultimi abitanti della vecchia generazione di Topolò.

I microfoni possono essere usati come attrezzi scientifici per misurare la cosiddetta "realtà oggettiva", ma allo stesso tempo sono anche strumenti per la creazione artistica. Meditando tra i suoni dell’ambiente in luoghi particolarmente energetici, possiamo aprire i nostri attrezzi personali - le orecchie e la coscienza - all’esistenza circostante e a quella interiore.

Regitrazione effettuata con un sistema di microfoni altamente sensibili ai suoni dell’ambiente nel settembre 2017 ed utilizzata per i suoni del film Stories of the Chestnut woods girato in Benečija.

Jan Vysocky è nato nel 1981 nella vecchia Cecoslovacchia ed è cresciuto in esilio in Austria. Ha seguito corsi all’istituto di elettroacustica e all’accademia di arte applicata di Vienna. Jan ha cominciato presto a collaborare con registi francesi e nel campo della danza contemporanea e dell’arte. Come compositore e artista sonoro ha prodotto molte colonne sonore e progetti sonori per film di fiction e documentari, ma anche per teatro e danza.
Dal 2010 vive a Parigi, collabora con Arden Day ad un progetto intitolato "Unbehagen" che utilizza pianoforte e ghironda, sviluppatosi poi nel quintetto di improvvisazione "Pancrace". La loro ultima incisione è stata selezionata come miglior album del 2017 dalle riviste "The Wire Magazine", "Chicago Reader" e "Soundohm".

Stiamo scomparendo - Viaggio nell'Italia in minoranza

un reportage a cura della rivista CTRL

Un viaggio dal Salento al Monte Rosa, nei luoghi d’Italia in cui la lingua madre non è l’italiano.
Abbiamo incontrato gli ultimi parlanti della lingua walser, nelle alte valli del Piemonte. Gli occitani, nel torinese e nel cuneese: la loro lingua è quella degli antichi trovatori. Siamo sbarcati sull’isola di San Pietro, nel sud della Sardegna, dove si parla il tabarchino. Siamo stati in Basilicata, nei territori degli arbëreshë, i discendenti delle popolazioni che nel XV secolo emigrarono in Italia dall’Albania. E nei piccoli paesi della Puglia dove sopravvive ancora oggi il grico: una lingua che, forse, resiste fin dai tempi delle antiche colonie della Magna Grecia o che, forse, è stata esportata nel Medioevo dall’Impero Bizantino.
Cinque reportage firmati da cinque scrittori: Franco Arminio, Viola Bonaldi, Nicola Feninno, Valerio Millefoglie, Mirco Roncoroni.
Un’ampia sezione fotografica con gli scatti di Emanuela Colombo. E sette contenuti speciali, che raccontano il rapporto tra lingua e identità nei territori dell’Italia meno raccontata, a cura di Gionata Giardina, Davide Gritti, Alessandro Mininno, Gianni Miraglia, Alessandro Monaci, Luca Perri. Stiamo scomparendo – Viaggio nell’Italia in minoranza è un libro di reportage narrativo e fotografico. Una narrazione a più voci che nasce dall’esperienza di CTRL magazine. E dalla passione per le storie fuori dai radar.

Playing men

un film di Matjaž Ivanišin
60’ - 2017

Playing man è un film giocoso sul gioco, sulla bellezza dei giochi e dei giocatori.
In un tempo che può o non può essere nostro, l’uomo gioca, serio, ma con spensierata gioia da qualche parte nel Mediterraneo. Lottare, far rotolare una forma di formaggio tra le strade di un paese o ripetere rapidamente i numeri giusti sono occupazioni di grande importanza. Il regista riprende tutto con seria leggerezza fino al momento in cui incontra un blocco creativo. Per continuare, ha bisogno di cambiare le regole del gioco.

Presentano il film a Topolò il regista Matjaž Ivanišin, la produttrice Marina Gumzi e forse altri membri della troupe di passaggio.

Matjaz Ivanisin è regista e scrittore. Ha studiato alls Scuola Nazionale Slovena del Cinema.
Corti : Che Sara (2002), Quick View (2005), Šentilj - Spielfeld, a Border Crossing (2009), Karpotrotter (2013), Little Houses (2014),  Lungometraggi : Every Good Story is a Love Story (2017)

Suono e Risonanza

TMO live in Arnoldstein
regia di Niki Meixner

Non poteva mancare, nell’anno della XXV edizione, la presenza di Unikum, il Centro Culturale dell’Università di Klagenfurt, con il quale la Stazione è gemellata fin dalle prime edizioni. Con i coordinatori di Unikum, Emil Kristof e Gerhard Pilgram, abbiamo vissuto e imparato un modo semplice e nuovo di proporre l’arte, spesso camminando. Con loro, da alcuni anni,è Niki Meixner, regista e coreografo, che ha diretto il video che immortala la nostra Topolovska Minimalna Orkestra impegnata in InC di Terry Riley, ad Arnoldstein durante il recente progetto Suono e Risonanza. Un dono in video da questo impareggiabile centro di cultura viva di Klagenfurt.

Giulia Iacolutti

Paesaggio sociale // Paesaggio visibile
performance

Se la conformazione degli spazi influisce sulla costruzione/decostruzione dell’identità, analogamente sono i processi sociali a conformare gli spazi stessi. Con un’azione performativa di 8 giorni, che prevede il ricamo di un presunto schema urbanistico di Topolò, basato sull’analisi delle mappe catastali dal 1500 a oggi e degli alberi genealogici delle famiglie del paese, Giulia Iacolutti desidera favorire i processi di appropriazione e riconfigurazione dello spazio, incentivando una partecipazione attiva basata sull’interazione creatasi coi passanti. Il lenzuolo sarà infine esposto sul balcone per celebrare la "virtù" del paese.

Giulia Iacolutti, fotografa documentarista, si dedica principalmente a progetti personali tra Italia e Messico. Dedita alla ricerca narrativa, oltre alla fotografia, utilizza differenti linguaggi e supporti per esplorare temi di natura politico-socio-culturale relazionati alle lotte di resistenza identitaria.

The Original Klezmer Alef Band

clarinetto e voce: Davide Casali
fisarmonica: Manuel Figheli
basso elettrico: Saverio Gaglianese
chitarra: Tiziano Bole

Il gruppo si propone di eseguire la musica klezmer cioè la musica degli ebrei che abitavano e vivevano fin dal XVI secolo d.C. nell’Est Europa.
La parola klezmer deriva dall’ebraico e significa "strumento da suonare". E’ la musica che per eccellenza veniva, e viene suonata tuttora, nelle feste e nei matrimoni ebraici e, talvolta, anche in quelli non ebraici, con forte disprezzo da parte dei religiosi che si infuriavano con queste bande di veri e propri musicisti di strada. Il più delle volte imparavano a suonare dai propri genitori che spesso tramandavano le musiche oralmente. Per questo motivo non esiste un repertorio preciso di questa musica, comunque la musica klezmer è la prima forma ufficiale di world music, ovvero abbraccia molti paesi come la Russia, la Polonia e anche la Grecia. Intorno al 1920, una massa consistente di ebrei si spostò in America ridando vita a questa musica e contaminandola, reciprocamente, con il Jazz.
Il gruppo strumentale e vocale "The Original Klezmer Ensemble", nato per volontà di Davide Casali nel 1993, ha suonato nei maggiori festival italiani di musica klezmer ed è stato invitato come miglior gruppo klezmer italiano negli Stati Uniti, in Germania, Croazia e Slovenia. Il concerto è una tappa della V edizione del Festival di musica concentrazionaria "Viktor Ullmann".

Fajnabanda

concerto

Fajnabanda, nata nel 2016, è composta da insegnanti, personale non docente, genitori ed ex allievi della scuola bilingue di San Pietro al Natisone. Il nostro repertorio spazia da Nada a Srečko Kosovel, dagli Europe ai canti popolari. Motivi per cantare non mancano nella ricca tradizione musicale delle Valli del Natisone. Al di là delle parole, al di là dei confini, al di là del reale e dell’immaginario, c’è il canto che ci accudisce, ci esalta, ci rigenera e ci poetizza.

"Dove la parola manca, là comincia la musica; dove le parole si arrestano, l’uomo non può che cantare". Vladimir Jankélévitch.

Canary Pipe

Irene Brigitte, voce e chitarra acustica
Ilaria Fantin, arciliuto e voce

I Music Club sono sempre più frequenti nella Londra del fine ‘600, in un contesto dove la pratica e la fruizione della musica cosiddetta "colta" usciva dalla corte. Il concerto non era quindi più per pochi eletti ma per quelli che desideravano ascoltarla, magari sorseggiando una bevanda in compagnia. Questo è lo spirito con cui Irene Brigitte e Ilaria Fantin propongo un repertorio che tocca in gran parte il ‘600 ma che raggiunge i club dei giorni nostri. Diversi sono infatti gli incontri tra il mondo del cantautorato-folk e la musica antica che in questo concerto verranno raccontati e interpretati. Un repertorio che riporta in luce le figure di grandi compositori barocchi e le confronta con importanti esponenti del nostro secolo (Nick Drake, Beatles, David Bowie..), raccontandone le connessioni.
Un duo nato da poco che vanta, di recente, la partecipazione alla Stanza della Musica di Rai Radio3.

Irene Brigitte, dal 2013 comincia ad approfondire la musica antica e si iscrive al Corso di canto rinascimentale e barocco del Conservatorio Pedrollo (Vicenza). Ha cantato come solista e corista in diverse rassegne tra cui Mese della Musica al Duomo di Milano, Conversazioni al Teatro Olimpico di Vicenza,Trento Musica Antica, Hausmusik – Wunderkammer, Antichi Suoni alle Gallerie d'Italia e Itinerari cameristici di Trento. Ha inoltre preso parte alla nuova edizione della messa “Se la face ay pale” di Guillaume Du Fay, diretta da Claudia Caffagni, pubblicata nel 2017 da Amadeus.

Ilaria Fantin si è laureata in liuto presso il Dipartimento di Musica Antica del Conservatorio A. Pedrollo di Vicenza, ha terminato la specializzazione con il massimo dei voti al Conservatorio E.F.dall’Abaco di Verona. Svolge intensa attività concertistica in Italia e all’estero, interessandosi ai vari aspetti della musica antica attinenti al proprio strumento, ed eseguendo brani che vanno dal periodo medievale a quello rinascimentale e barocco. Ha partecipato ad importanti festival in tutta Europa. Lavora come unica musicista allo spettacolo ‘Il Sangue’ con il regista Pippo Delbono e la cantante Petra Magoni. Ha un progetto in duo con Petra Magoni e un repertorio di musica sacra che ha debuttato con due concerti a Quito, in Ecuador, oltre al duo di musica tradizionale Quintana, con la strumentista praghese Katerina Ghannudi all’arpa tripla e voce.

Jubilaeum_40

solo per percussioni di Zlatko Kaučič

Il percussionista sloveno Zlatko Kaučič festeggia, nel 2018, i 40 anni di attività. Per capire quale sia stato, e sia, il livello della sua attività basta scorrere i nomi dei musicisti con i quali ha collaborato: Paul Bley, Steve Lacy, Thelonius Monk Project Enrico Rava, Gianluigi Trovesi, Albert Mangelsdorff, Keeny Wheeler, Alexander Balanescu, Paul McCandless, Trevor Wats, Marc Ribot, Greg Cohen, Saadet Türköz, Peter Brötzmann, Evan Parker, Phil Minton, Joëlle Léandre, Paolo Fresu,, Misha Mangelberg, John Patitucci e moltissimi altri. Negli ultimi anni si è dedicato con passione alla didattica, creando scuole di musica e gruppi musicali interfrontalieri. Della sua opera didattica ha beneficiato, alcune edizion fa, anche la Stazione grazie a un cantiere per ragazzi basato sull'idea del corpo come strumento.
Il solo per percussioni è appositamente ideato per Topolò.

www.kaucic-zk.si

Remains - Confessions to the Ghosts

Niko Novak in Matevž Jerman

Pesmi Nika Novaka naselijo in izklešejo fizične in medosebne krajine ter razdalje, ki jih je izvrgel neki drugi film – z zvokom, melodijo, izpovednostjo in glasom, vpetimi v temačni, baladni rock. Utelesi se nekaj skrajno amorfnega, neotipljivega, nemirnega in prisotno odsotnega, lovimo duhove, spomine in občutja, ki se naselijo v vmesnih prostorih med sliko in pesmijo. »Če imaš duhove, imaš vse.« ‘’Mama’’ je film, ki je neločljivo povezan s Topolovim in je – lahko bi rekli – njegov otrok in otrok Postaje. Ena izmed dveh protagonistk, Vida Rucli, namreč živi v Topolovem. Poleg tega pa je bil del filma tukaj tudi posnet; med Postajo so se tukaj srečevale ideje ter sugestije, režiser Vlado Škafar pa je ravno v Topolovem spoznal nekatere prijatelje, ki so kasneje v filmu “Mama” nastopili.

V sodelovanju s Kino Otokom

Metamorfosi

concerto per arpa di Emanuela Battigelli

In una piovosa sera del luglio 1997, in un fienile di Topolò, la Stazione ospitò il primo concerto pubblico di una giovanissima arpista friulana. Alla sua domanda se qualcuno fosse in grado di leggere la musica per girare le pagine degli spartito, si alzò un uomo dal fondo del fienile che svolse correttamente quell'incarico per tutto il concerto: era Alvin Curran. Ventuno anni dopo, carica di successi ed esperienze, Emanuela ritorna a Topolò con un programma che comprende anche due prime esecuzioni assolute.

Emanuela Battigelli è nata a Gemona del Friuli nel 1980. Ha avuto il privilegio di collaborare come arpista di alcune fra le più importanti orchestre a livello mondiale quali Berliner Philharmoniker, London Philharmonia ed Orchestra del Teatro alla Scala, sotto la direzione di Maestri come Daniel Barenboim, Simon Rattle e Kirill Petrenko. La sua carriera solistica e cameristica l'ha portata a suonare in prestigiose rassegne come Festival di Aix en Provence, Verbier Festival e Biennale di Musica Contemporanea di Gerusalemme, ed eseguire concerti per arpa ed orchestra insieme all' Orchestra Sinfonica Nazionale della RAI, The Israel Chamber Orchestra ed altre. Nel 2013 ha eseguito in prima esecuzione assoluta per Radio RAI brani originali per arpa di Germaine Tailleferre. Nel 2014 la casa discografica Artesuono ha pubblicato l'album digitale Tailleferre - Britten – Hosokawa che include la prima registrazione assoluta di lavori per arpa di Germaine Tailleferre e delle Two Japanese Folksongs per arpa di Toshio Hosokawa. Dal 2015 collabora con l'Ensemble Prometeo, eccellenza italiana nell'ambito della musica contemporanea.

Krog harmoničnega nadtona

Björk Viggósdóttir bo raziskovala harmonijo in kontrast med naravo ter od človeka narejeno tehnologijo. In frekvenco naravno harmoničnega nadtona. Gledalec lahko v lirični meditativni obliki opazuje in sodeluje z zvočno krajino ter dokonča poetično podobo. Björk mu namreč zaupa, da bo vizualiziral vizualno poezijo in zaključil krog.

Nicola Di Croce

Suoni a Margine

Suoni a margine (uscito per Meltemi a febbraio) è nato da una ricerca di dottorato in pianificazione territoriale durante la quale ho costantemente ibridato le mie esperienze artistiche legate al mondo della sound art, della performance e della partecipazione. Il testo si propone di indagare le connessioni tra ambiente sonoro e questioni urbane e territoriali attraverso la pratica dell’ascolto. L’obiettivo è elaborare un approccio inedito di ricerca per reinquadrare quelle particolari trasformazioni legate a fenomeni come lo spopolamento, la gentrificazione, il turismo, le sperequazioni, la scomparsa di identità locali e di patrimoni culturali intangibili. Questioni che passano spesso “inosservate”, e che l’attenzione all’ambiente sonoro può far emergere e portare al centro del dibattito pubblico. Più che la presentazione di un libro, quella di Topolò si presenta come una performance.

Nicola Di Croce è sound artista, musicista, architetto e dottore di ricerca in pianificazione territoriale e politiche pubbliche del territorio. La sua ricerca si concentra sul rapporto tra ambiente sonoro e pianificazione della città e del territorio. Vive a Venezia.

Nabiranje senc

Delavnica s Francesco Zoboli

Poletje je, noč je, luna je srebrna, prostor se širi v tišini. Na tleh med zelenjem in odpadlimi listi leži risba. Tam je, samo pobrati jo moramo.

Delavnica se bo odvijala med potmi v gozdu, ponoči. Na velikih papirjih bomo zbrali sence rastlin in dreves. To bomo storili z uporabo zgolj belega papirja in črne barve. Tako bodo vsa nastala dela odprla pot k novi kolektivni viziji gozda.

Vsi udeleženci si bodo morali pripraviti osebni delovni komplet, ki ga bo v času delavnice enostavno prenašati. Papir bo na voljo na kraju samem, zato predlagam ta osnovna orodja:

1 svetilka ali telefonska lučka za ustvarjanje senc (koristen je lahko tudi selfie-stick)
1 tuba akrilne ali črne tempera barve
1 žlica za barvo iz tube
2 ali 3 plošče različnih velikosti do 3 ali 4 cm
1 kozarec ali nekaj podobnega, za mešanje barve
1/2 posodic za barvo
različne tkanine in predpasnik
Vsakdo lahko seveda doda druga orodja, če meni, da bodo pri ustvarjanju koristna, na primer oglje ali črna kredo
Sodeluje lahko kdorkoli (maksimalno 25 udeležencev)

Padajoče luči

video-instalacija Michaela Delie

Moj predlog za Postajo Topolove 2019 je video in zvočna instalacija, ustvarjena iz posnetka slapa v Topolovem, posnetega med mojim tukajšnjim rezidenčnim bivanjem leta 2018. Instalacija poustvari in preoblikuje izkušnjo svetlobe in zvoka slapa, tako da projicira svetlobo in prenaša zvok, ki vibrira na ozvočene strune in odmeva v prostoru.

Sprehodi po gozdu v odkrivanju sveta lišajev

vodi Deborah Isocrono

Lišaji so »skupnostni« organizmi, rojeni iz simbioze različnih partnerjev (gob, alg, modrozelenih cepljivk), ki živijo skupaj in skupaj ustvarijo presenetljiv in fascinanten »unikum«. Lahko rečemo, da so skoraj neznan »mikrokozmos«, ki zavzema posebno mesto znotraj ekosistemov in si zato zaslužijo zaščito, ki pritiče njihovi zanimivosti. Glavno arhitekturo tega simbiotičnega organizma podpira goba, ki pred dehidracijo in sončnim sevanjem ščiti svoje klorofilne partnerje, tej pa zanjo skozi fotosintezo v zameno proizvedejo vse potrebne sladke hranilne snovi. Potrebujejo malo: svetlobo, mineralno sol in nekaj vlage. So pionirji: živijo v skoraj vseh zemljepisnih širinah in preživijo v skoraj vseh podnebnih razmerah, s svojo rastjo uničujejo kamnine in ustvarjajo rodovitno zemljo za rastline. Med sušnim obdobjem preživijo tako, da ustavijo svoje presnovne procese, ki jih nato ponovno aktivirajo med prvo meglo ali dežjem. Tiho rastejo na vseh vrstah naravne ali umetne podlage, v urbanih in neosnaženih okoljih. Hranilno zatočišče in počitek ponujajo številnim nevretenčarjem, a tudi nekaterim velikim sesalcem, pri gradnji gnezd jih uporabljajo tudi ptice. Razmerje med lišajem in človekom je starodavno ter sega od umetnosti, parfumov, uporabe pri barvanju pa do hrane (lišajna čokolada, kis, piškoti, specialitete), rabe v farmaciji (zobne paste za lišaje otoka), v zadnjem času pa igrajo pomembno vlogo stražarja kakovosti okolja. Šli so celo v vesolje! »Majhen svet«, potreben opazovanja, poznavanja in zaščite. Deborah Isocrono nas bo popeljala v Topolove in njegovo okolico, da bi skupaj odkrili ta mali svet.

Enako (zastarele Topologije)

projekt Ruia Manuela Vieire in skupine Haarvöl

Film, ki ga bomo predstavili, se začne s poigravanjem z imenom same lokacije v imenu projekta "Enako (zastarele topologije)" in se nadaljuje s poigravanjem z vizualnimi možnostmi podobnosti med zapuščenim portugalskim podeželjem in njegovimi enačicami v Italiji. Oziroma s tem, kar imenujemo zastarele topologije enakega. Pojem topologije je sam po sebi inherentno kvalitativen in se zato želimo ukvarjati s formulacijami, ki so sorodne dokumentirani (kvantitativni) ideji. Gre torej za umetniško delo, ki raziskuje zaznavne reakcije na niz podob, ki se vrtijo okoli ideje enakega in se – uvite v čudnost, zaradi preurejanja – razgrnejo, ko se glasba, komponirana posebej za te podobe, poglablja.

Kompozicija in snemanje Fernando José Pereira, João Faria in Ulobit (Xoán-Xil López, Horacio Gonzaléz Diégues in Ariel Ninas).

Film je ustvaril Rui Manuel Vieira. Haarvöl: elektronika, terenski posnetki in podobe Ulobit: elektronika, manipulacija traku in hurdi-gurdi.

12.116 pezzi

raccontati da Lorenzo Cerneaz

Dodicimilacentosedici sono i pezzi che compongono la Ferrari del pianoforte, il Gran Coda Steinway and Sons e si contano sulle dita quelli che sono in grado di ricomporli. Uno di loro abbiamo la fortuna di averlo qui vicino a noi, a Udine: è Lorenzo Cerneaz. Assistere a un trasporto, alla messa in posa e all'accordatura di un pianoforte da parte di Lorenzo è come assistere a qualcosa di più che un lavoro meramente tecnico. La sua visibile passione e le performances che lo hanno visto permettere concerti per pianoforte in luoghi che sarebbero estremi anche per un flautista, invocano una narrazione che lui stesso ci farà prima del concerto di Alessandra Celletti. Un altro dono di Lorenzo alla Stazione di Topolò.

Topolovska Minimalna Orkestra

Glasba za 18 Topolonavtov

Ne moremo je klicati Topolovska minimalna orkestra, ne da bi se ta spopadla – pa čeprav le površinsko – z mojstrovino Steva Reicha, ''Music for 18 musicians''! Ne gre za to, da jo odigramo v originalni obliki, saj bi bila za to potrebna skupina glasbenikov, ki jo je v Topolovem težko najti (različni instrumenti, med drugim tri marimbe, štiri klavirji, dva ksilofona in vibrabon), skupina neobičajne virtuozne zmogljivosti. Ne glede na to, pa bomo poskušali analizirati in ekstrapolirati nekatere sekcije tega dela, seveda neizogibno prirejene glasbenikom, ki bodo pri tem izzivu sodelovali.

Sacred Honey

pianoforte: Alessandra Celletti
musiche di Gurdjeff-de Hartmann, Satie, Celletti

Quando Lorenzo Cerneaz ci ha proposto una operazione Fitzcarraldo, cioè quella di portare un gran coda Steinway nei boschi di Topolò, abbiamo pensato subito ad Alessandra, che a Topolò, nel bosco, aveva già suonato nel 2013 durante il suo Piano, piano on the road. Recentissimo è il suo CD Sacred Honey, che contiene le musiche composte dal filosofo e mistico armeno Georges Ivanovitch Gurdjeff, trascritte dal suo discepolo Thomas de Hartmann.
Le musiche e la filosofia di Gurdjeff hanno fortemente influenzato musicisti come Robert Fripp, Franco Battiato e Keith Jarrett. Il concerto di Topolò prevede anche brani di Erik Satie e della stessa Celletti.

Alessandra Celletti, pianista e compositrice, spazia in un repertorio che da Baldassarre Galuppi giunge fino ai giorni nostri, come dimostrato dalla sua copiosa discografia. Ha collaborato con artisti di diverse discipline per il cinema, le arti performative, il teatro. Vive a Roma.

il concerto è in collaborazione con Cerneaz pianoforti.

Marilisa Cosello

1-2
performance

Marilisa Cosello (Salerno, 1978) si diploma in Arti Visive nel Regno Unito. Lavora per 5 anni come fotografa di news, per poi passare ad un approccio concettuale all’arte. L’obiettivo principale del suo lavoro è l’indagine visiva dei rapporti e degli archetipi della società e l’analisi della relazione umana nelle sue possibili forme di limite e potere, dove il corpo diventa un soggetto oggettivo.

Giovanni Lami

Zbirka minimalnih zvočnih podrobnosti, ki bodo formirale vrt, v katerem bodo nastali le trajnostni pogoji, podvodni zvočni substrat, vedno pretočen in dinamičen, kjer skoraj avtonomne interakcije ustvarjajo ravnotežje. Cilj je uresničiti kompleksen zvočni prostor, v katerem se lahko vsaka slušna izkušnja prosto razvija, se čudi in se nenazadnje tudi izgubi.

Prenos iz preteklosti

Valerio Bergnach

Poslušanje preteklosti, živeti v Topolovem. Časovni sprehod po topolovškem časovnem arhivu, kjer spomini v sedanjosti skozi poslušanje zadobijo novo obliko. Zvočna in interaktivna instalacija za domače vzdušje in mimoidoče poslušalce. Instalacija zbira tok prenosa, poslušalec izbira tok spomina. V sodelovanju z Antoniom Della Marino.

Terenske študije

Glauco Salvo

Terenske študije so niz raziskav o možnosti manipulacije in ponarejanja podob posnetih na zvočnih lokacijah in krajinah. Območja, na katera vplivajo zvočne dejavnosti, so nekoliko spremenjena z vdorom elektronsko generiranih zvokov ali pa so aktivirana s pomočjo majhnih vibracijskih naprave. Posneti so na kraju samem ali pa se postopoma prekrivajo s programsko opremo za urejanje zvoka, z možnostjo vračanja rahlo nerealnih avdio-podob, v katerih avdio-dokumentacija nima želje reproduciranja realnosti, temveč izkorišča tehnološke možnosti zvoka, z namenom razkritja procesa sofisticiranja zvoka.

Ian-John Hutchinson

Namen: Morda ... bo odprt niz mikrofonov in bo mogoče slišati zvoke iz prve in druge roke … morda dejanja, ki bodo preizkušala krhkost zvokov na različnih razdaljah ... priložnosti za improvizacijo, priložnosti za sodelovanje ... takšne zadeve ... Postaja že od prve edicije, leta 1994, gosti – zahvala gre podpori Umetniškega zbora Nova Zelandija toir Aotearoa – novozelandske umetnike. Gre za simboličen način zaobjetja celotnega sveta, saj se Nova Zelandija nahaja na antipodu Italije in Slovenije, ter se zato izogne obsesivnemu ukvarjanju z mejo, ki naš prostor zaznamuje že veliko časa.

Meteorlar

un film di Gürcan Keltek
84’ - 2017

Arrivano la notte. Tutti escono di casa. Accendono le torce e ricordano coloro che hanno percorso queste strade prima di loro. Nelle prossime ore, la città è bloccata ed appare un eclissi. Nella notte, meteore iniziano a cadere. Combinando documentario a cronaca politica, e connettendo la terra al cosmo, Meteorlar è un film sulla memoria e la scomparsa - di persone, luoghi e cose.

In collaborazione con Trieste Film Festival nell’ambito di TFF in tour